举报
收藏
120
分享7
- 生成词条卡片
- 复制词条链接
i careless,didn't shy
编辑
讨论
释义
这个梗的含义是指一个在翻译视频中出现的错误,将“我大意了啊,没有闪”错误翻译成了“i careless,didn't shy”,并被网友调侃成英文原版视频。 这个梗起源于b站上一位up主对马保国经典视频的英文配音。在配音中,up主错误地将“我大意了啊,没有闪”翻译成了“i careless,didn't shy”,搞笑的翻译引起了网友们的关注和追捧。这个事件发生在不久前,具体的时间和up主的名字暂不得知。 如果你想在社交生活中正确运用这个梗,你可以在适当的场合使用这个错误翻译,来制造一些幽默和搞笑的效果。例如,当你朋友犯了个小错误时,你可以调侃地说:“你i careless,didn't shy啊!”这样的使用会引发共鸣,并增加社交氛围的乐趣。


评论(0)
暂无评论, 快来说点什么吧~
发布
相关的最新词条